Профессиональный жаргон на cъемочной площадке

Зачем на съёмках «ящики для яблок»? Почему подставка-тринога для света названа в честь одного из актёров? Какой из дней на киноплощадке — тёзка известного алкогольного напитка?

Съёмочная площадка— интригующий мир со своими законами. И, конечно, в этом мире не мог не родиться собственный язык. Тому, кто впервые оказался среди киношников, некоторые слова могут показаться не только странными, а даже пугающими своей необычностью. Не будем отставать от профессионалов киноиндустрии и узнаем, что таится за непонятными названиями.

«Apple Box» (англ.—«ящик для яблок»), «Apple» (англ. — «яблоко») — коробки из дерева разных размеров. Прочность, функциональность и универсальность — их конёк, ведь они могут помочь в разных ситуациях, например, расположить выше предмет в кадре, поднять уровень ламп или штативов.

Их размеры бывают такими: full (полный) (8“x12“х20”), half (половина), quarter (четверть) и pancake («блин»).

«Day Player» (англ. — «дневной игрок»)- член съемочной группы, нанятый сроком от одного до нескольких дней.

«Back In» (англ.— «обратно к делу»). Если вы оказались на съёмочной площадке, а там ничего не происходит, смело кричите: «Back in»! Это значит, обед или перерыв окончены, и пора вновь приниматься за работу.

«C-Stand» – раскладная подставка-тринога для крепежа отражателей, ламп и других приборов. Си-стенд маленького, около 50 см в длину размера, назвали в честь актёра Гэри Коулмэна, чей рост был всего 1 метр 42 сантиметра. 

«Crafty» — пожалуй, второй по важности после режиссёра человек на площадке, ведь именно он отвечает за перекусы и напитки на съёмках ))))!

«Hot Points» (англ. — «горячие точки»)— так предупреждают съёмочную группу о приближения габаритного предмета, особенно опасного в дверях или узком проходе, а ещё при выходе из-за угла.

«Abby Singer» — предпоследний кадр съёмочного дня назвали именем помощника режиссёра, который всегда сообщал команде о съёмке предпоследнего кадра сцены. «Эбби Сингер»— некий призыв для группы забыть об усталости и постараться сделать ещё несколько отличных кадров.

«Scripty» — супервайзер сценария. Его задача—следить за последовательностью кадров, за соответствие отснятых кадров сценарию.

«Magic Hour» (англ. — «волшебный час») — время перед восходом солнца  и после заката. И хоть в названии оно измеряется часом, по факту в этот период особого света на съёмки есть всего 20 минут.

«Picture’s Up» (англ. — «картинка на подходе») — предупреждение членов группы о том, что камеры готовы к съёмке.

«Last Looks» ( англ. — «последние штрихи») — так зовут на площадку гримёра или стилиста, чтобы они окончательно подготовили актёра к съёмке сцены.

«Martini» – именно так и никак иначе именуют последний кадр съемочного дня.